So, still translating. This game is full of weird animal and item names. Some of them I remember from playing Atelier Iris or such, and that makes it easier to find an acceptable romanisation of the names. Others are… just weird.

I’m no Japanese expert, so there might be things there that I am missing, too. But I keep learning. And hopefully the translation won’t be too painful!

One thing I came across is this:

キュクロスバチ

This is a type of bee. After staring at the word for a while, I did some digging around to try and find out if there is some hidden meaning in there, or if I should just go with a romanization of the word.

I found out that “キュクロス” is apparently a way to write the word Cycle (or the Greek Kyklos).

バチ could be a punishment or a curse.

… so far so good? Though I’m still puzzled as to what to call the bee. It could be something like the “Cycle Curse Bee” or just “Kyklospachi Bee”.

I’m stumped. Anyone have a better suggestion? Or maybe someone with great insight can tell me that I am completely off track and give the actual, obvious translation?

Oh well, nothing to do but keep chugging along.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.